Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



blackstar.j
Заслуженный зритель
05 сентября 2024 в 13:20:09
Самый странный перевод Bell the Cat...
Часто переводчики здесь находят крутые варианты, но тут прямо супер странный...
Ответить
Пожаловаться
|
kolfam
Заслуженный зритель | Оценка серии: 9 из 10
20 сентября 2024 в 20:58:44
Ну как бэ поясняют идиоматичиское выражение так:
take the danger of a shared enterprise upon oneself.
На "козла отпущения" похоже
Ответить
Пожаловаться
blackstar.j в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
26 сентября 2024 в 13:13:41
Да комон! Любой носитель языка объяснит идиому.
Самая похожая идиома на Bell the Cat  в русском- это "подвиг матросова", но она очень советский и военный окрас имеет. Наверное, правильнее не идиомой заменять было, а что-то вроде "самопожертвование" назвать.
Козёл отпущения - имеет негативный окрас и недобровольную природу со стороны того, кому дают эту роль. Такой перевод названия скорее путает.
Ответить
Пожаловаться
grogeronic
Заслуженный зритель
08 сентября 2024 в 23:43:12
Тоже не втыкаю, в 5-й кончается как он смотрит на дочь, а в 6й что-то чинят внизу, лейтон на третьем каким-то макаром, а с рассекающим что? Уехал без адмирала?
Ответить
Пожаловаться
|
Stas Black
StasBlack13 | Постоянный зритель | Оценка серии: 8 из 10
14 октября 2024 в 22:58:19
Как обычно одна серия лучше, другая хуже.
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку