Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Kussska
Гость |
Гость |
02 октября 2009 в 00:49:11
Аааа....большое спасибо:))) Качаююю:)) Лост - лучший:)
=**
=**
werwoolfwer
Гость
Гость
02 октября 2009 в 00:58:17
ну только вот you saved my balls это точно не "ты спас мои колобки")))
Перевод в этом месте очень разочаровал!!!!!!!!!
Перевод в этом месте очень разочаровал!!!!!!!!!
Ireader
Гость |
Сочувствую такому горю!
Гость |
02 октября 2009 в 01:02:08
werwoolfwer писал(а): ну только вот you saved my balls это точно не "ты спас мои колобки")))Бедненький!
Перевод в этом месте очень разочаровал!!!!!!!!!
Сочувствую такому горю!
blackhermit
Зритель
Гы, только что хотел написать про колобки :) Колобки это Epic Fail :) Хотя политкорректно, чорт побери :))
Айридер, ты зануда. Из-за колобков пропала вся шутка юмора. Жестче надо быть. Незачем жалеть наши Balls
Зритель
02 октября 2009 в 01:04:03
Ireader писал(а):werwoolfwer писал(а): ну только вот you saved my balls это точно не "ты спас мои колобки")))Бедненький!
Перевод в этом месте очень разочаровал!!!!!!!!!
Сочувствую такому горю!
Гы, только что хотел написать про колобки :) Колобки это Epic Fail :) Хотя политкорректно, чорт побери :))
Айридер, ты зануда. Из-за колобков пропала вся шутка юмора. Жестче надо быть. Незачем жалеть наши Balls
marash57
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
02 октября 2009 в 01:05:07
Спасибо за серию! Но очень обидно... Рейтинг почти 13, серия около 4-х часов на загрузке, закачано 62%... Торрент 157 раз перезагружала, хотя обычно за 10-15 мин. качается. Обидно, блин...
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
Жаль, что невозможно отразить в переводе все нюансы игры слов другого языка((
Мне кажется, что Хаус развивается не так интересно как хотелось бы... Но... он реально развивается, а подобное по плечу далеко не каждому сериалу! Вообщем, чепчики в воздух!
Кстати, а может возможно было бы как-то организовать примечания переводчиков: субтитрами во время фильма или экранной вставкой после серии? Там можно было бы объяснить несведующим двойные смыслы и культорологические приколы...