Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Neprikayanjy
Гость
Гость
01 октября 2009 в 23:10:56
Знаете что напрягло во второй серии?
В периоде 14'40''-14'44'' Форман (точнее переводчик) дважды произнёc "сем".
В первый раз я подумал, что ослышался, но практически тут же опять "сем".
Всю жизнь считал, что "7" произносится как "семь".
Наряду с другими замечаниями по переводу я думаю, что студии надо повнимательнее отнестись к чистоте руского языка.
В периоде 14'40''-14'44'' Форман (точнее переводчик) дважды произнёc "сем".
В первый раз я подумал, что ослышался, но практически тут же опять "сем".
Всю жизнь считал, что "7" произносится как "семь".
Наряду с другими замечаниями по переводу я думаю, что студии надо повнимательнее отнестись к чистоте руского языка.
Safren
Гость |
Гость |
01 октября 2009 в 23:19:46
Спасибо, но Epic Fail с тамошнего сленга обычно переводится как "Полный провал", ну или что-то типа того. Зачем такая дурная привычка сленг переводить дословно?)
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10