Давайте обсуждать серию! Для благодарностей есть маленькая серенькая кнопочка на первой странице %)
Никак не пойму, как Катнер додумался до Шагаса? Все крутиться вокруг ложно-положительного анализа на сифилис, то пациента, а то и самого Хауса. Но как такой результат может быть при трипаносомозах, никак ума не приложу - возбудители слишком разные! А он ставит диагноз по изменившемуся МРТ. Раньше не так было, было все правильно и логично...
Неуклюжая попытка Хауса поставить диагноз синдрома Уильямса очень насмешила, они еще и генетический тест сделали, ха-ха!
А еще, если заметили, видимо бастовали не только медсестры, сценаристы, а еще и те, кто рисует анимацию, что внутри пациента происходит, и самая познавательная часть выпала, а жаль.
Но зато Хаус-манипулятор превзошел самого себя %) За это я его и люблю.
PS: перевод, кстате, отличнейший. Если бы сделали раньше, то у многих из нас не было бы повода сравнить с другими переводами и убедиться в этом. Я успела посмотреть эту серию Хауса в оригинале, на слух, затем читая английские субтитры, два варианта их перевода на русский, и посмотрев раза два в переводе от палаты №6. После перевода Кравеца, остальные на помойку только... Да уж простят меня их авторы.
Заслуженный зритель
Никак не пойму, как Катнер додумался до Шагаса? Все крутиться вокруг ложно-положительного анализа на сифилис, то пациента, а то и самого Хауса. Но как такой результат может быть при трипаносомозах, никак ума не приложу - возбудители слишком разные! А он ставит диагноз по изменившемуся МРТ. Раньше не так было, было все правильно и логично...
Неуклюжая попытка Хауса поставить диагноз синдрома Уильямса очень насмешила, они еще и генетический тест сделали, ха-ха!
А еще, если заметили, видимо бастовали не только медсестры, сценаристы, а еще и те, кто рисует анимацию, что внутри пациента происходит, и самая познавательная часть выпала, а жаль.
Но зато Хаус-манипулятор превзошел самого себя %) За это я его и люблю.
PS: перевод, кстате, отличнейший. Если бы сделали раньше, то у многих из нас не было бы повода сравнить с другими переводами и убедиться в этом. Я успела посмотреть эту серию Хауса в оригинале, на слух, затем читая английские субтитры, два варианта их перевода на русский, и посмотрев раза два в переводе от палаты №6. После перевода Кравеца, остальные на помойку только... Да уж простят меня их авторы.